sky

天晴な青空
appare na aozora
ท้องฟ้าสีครามอันสุกสกาว


ขับร้อง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
คำร้อง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
ทำนอง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)

เปิดฟังจากในถู่โต้ว http://www.tudou.com/programs/view/o0whEkuLh-E
เปิดฟังจากในยูทูบ (ร้องคู่) https://www.youtube.com/watch?v=6fihTtsI6Wg



เพลงนี้วางขายเมื่อ 14 ก.ค. 2002 เป็นซิงเกิลที่ ๒๘ ของคุณโอกามุระ ทากาโกะ นอกจากนี้ก็รวมอยู่ในอัลบัม TEAR DROPS ซึ่งวางขายเมื่อ 25 ก.ย. 2003

คำว่า 天晴 นั้นเป็นคำที่อ่านแบบพิเศษ และความหมายก็ไม่ค่อยตรงตัวตามตัวอักษร ถ้าดูตามอักษรจริงๆน่าจะแปลว่าท้องฟ้าแจ่มใส แต่ที่จริงคำนี้แปลว่าวิเศษสุดๆ ใช้อุทานตอนที่เจออะไรยอดเยี่ยม แต่เพื่อให้เข้ากับเนื้อเพลง ในที่นี้ขอแปลว่าสุกสกาว



เนื้อเพลง

「大好き」をいくつも探して たどり着いたら
今日という奇跡に出逢えた
平坦なだけではなかった 過去(きのう)だけれど
そんなにも 悪くはなかった

'daisuki' o ikutsu mo sagashite tadoritxuitara
kyou to iu kiseki ni deaeta
heitan na dake dewa nakatta kinou daketedo
aonna ni mo warukunakatta

หลังจากที่ได้ไล่ตามไขว่คว้า "สิ่งที่ชอบ" มามากมายจนมาถึงตรงนี้แล้ว
ก็ได้มาพบกับปาฏิหาริย์ที่เรียกว่าวันนี้
วันวานที่ผ่านมาอาจไม่ได้เป็นแค่อะไรที่ราบรื่นนัก
แต่มันก็ไม่ได้เลวร้ายอะไรนัก

雨上がりのざわめき 奏でるメロディーは
痛んでいる翼をそっと癒してる

ame agari no zawameki kanaderu merodii wa
itande iru tsubasa o sotto iyashiteru

ท่วงทำนองที่ขับขานด้วยเสียงกระซิบกระซาบยามหลังสายฝนซาลงนั้น
ได้ช่วยเยียวยาปีกที่กำลังเจ็บปวดอยู่

一途に走って走ったあの日のひたむきさを 今でも忘れない
ゆっくりゆっくり瞬間をかみしめて 走り続けている

ichizu ni hashitta ano hi no hitamuki sa o ima demo wasurenai
yukkuri yukkuri shunkan o kamishimete hashiritsuzukete iru

แม้ตอนนี้ก็ไม่เคยลืมคืนวันที่เฝ้าทุ่มเทวิ่งก้าวไป วิ่งตรงไปอย่างแน่วแน่มั่นคง
ค่อยๆสัมผัสลิ้มรสของแต่ละช่วงเวลา แล้ววิ่งต่อไป

誇りに思うこと忘れてしまいたいこと
何度も乗りこえた その後
いつしか微笑んで 共に語り合えるかな
天晴(あっぱれ)な青空 仰いで

hokori ni omou koto wasurete shimaitai koto
nando mo norikoeta sono ato
itsushika hohoende tomo ni katariaeru kana
appare na aozora aoide

หลังจากที่ก้าวผ่านเรื่องต่างๆทั้งเรื่องที่รู้สึกภาคภูมิใจและเรื่องที่อยากจะลืมทิ้งไปเหล่านั้นมาได้
ในที่สุดก็คงจะสามารถเล่าขานด้วยกันพร้อมกับรอยยิ้ม
ฉันมองขึ้นไปยังท้องฟ้าสีครามอันสุกสกาว

誰もが皆 小さな命の灯(ともしび)を
絶やさぬよう ひたすら 燃やし続けてる

dare mo ga mina chiisana inochi no tomoshibi o
tayasanu you hitasura moyashitsuzuketeru

ไม่ว่าใครก็ตามต่างพยายามเต็มที่เพื่อประคับประคองแสงไฟแห่งชีวิตอันเล็กน้อยไปเรื่อยๆ

あなたを見つめて愛したあの夏の情熱を 今でも忘れない
全身全霊 かけがえのない愛で 見つめ続けたこと

anata o mitsumete aishita ano natsu no jounetsu o ima demo wasurenai
zenshin zenrei kakegae no nai ai de mitsumetsuzuketa koto

ตอนนี้ฉันก็ยังคงไม่ลืมเลือนความรู้สึกในฤดูร้อนวันนั้นที่ได้คอยจ้องมองเธอแล้วเกิดความรักขึ้น
และได้จ้องมองอยู่เรื่อยมาด้วยความรักที่ไม่อาจมีอะไรมาแทนได้ทั้งกายทั้งวิญญาณ

「大好き」をいくつも探して 歩いて行こう
夢という希望に向かって
痛む気持ち知った 私たちの世代にも
美しい夜明けが 待ってる

'daisuki' o ikutsu mo sagashite aruite yukou
yume to iu kibou ni mukatte
itamu kimochi shitta watashi tachi no sedai ni mo
utsukushii yoake ga matteru

ไล่ตามไขว่คว้า "สิ่งที่ชอบ" มามากมาย ก้าวเดินต่อไป
มุ่งหน้าสู่ความหวังที่เรียกว่าความฝัน
ในยุคสมัยของพวกเราซึ่งได้รู้ถึงความรู้สึกเจ็บปวดนี้
ก็ยังคงอาจรอคอยรุ่งสางอันสวยงามอยู่
星空はいつも
hoshizora wa itsumo
ท้องฟ้าประดับดาวยังคงอยู่เสมอ


ขับร้อง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
คำร้อง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
ทำนอง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)

เปิดฟังจากในถู่โต้ว http://www.tudou.com/programs/view/VPXbIvFNg9A
เปิดฟังจากในยูทูบ http://www.youtube.com/watch?v=mVZloztCwV4



เพลงนี้อยู่ในอัลบัม 満天の星 / manten no hoshi (ดาวเต็มท้องฟ้า) ซึ่งออกวางขายเมื่อ 28 ก.ค. 1993 เป็นอัลบัมที่ ๙ ของคุณโอกามุระ ทากาโกะ และยังอยู่ในอัลบัม After Tone III ซึ่งวางขายในปีถัดมา

ทำนองเพลงนี้ซึ้งดี ทำออกมาได้ดีมาก ส่วนเนื้อเพลงก็ออกแนวแบบว่าทั้งเศร้าๆแล้วก็ปลุกใจ ฟังแล้วก็ทำให้รู้สึกอบอุ่นใจไม่น้อย

ท้องฟ้าประดับดาวนั้น ไม่ว่าพูดถึงเมื่อใดก็รู้สึกว่าเป็นอะไรที่วิเศษ ถ้าได้มองเห็นละก็มันก็เป็นอะไรที่ทำให้จิตใจผ่อนคลายลง น่าเสียดายว่าเราอาศัยอยู่ในเมืองมาโดยตลอด แม้วันไหนที่ไม่มีเมฆก็ยังมีแสงไฟบดบัง ไม่อาจมองเห็นภาพที่สวยงามของท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดาวได้



เนื้อเพลง

遥かな空に 輝くShooting Star
願いをのせて 遠く駆け行く
昨日流した涙の想い出
セピア色に変わるまで

haruka na sora ni kagayaku Shooting Star
onegai o nosete tooku kake yuku
kinou nagashita namida no omoide
sepia iro ni kawaru made

Shooting Star ส่องประกายอยู่ ณ ฟากฟ้าไกล
ฉันพกพาความปรารถนา แล้ววิ่งไล่ตามออกไปไกล จนกว่าความทรงจำที่หลั่งน้ำตาเมื่อวานนี้จะเปลี่ยนกลายเป็นสีซีเปีย

見つめていて私の軌跡も未来も
すべてをこの手で受けとめたいから
迷いながら生きてる毎日の中で
あなたは私を照らしているのね

mitsumete ite watashi no kiseki mo mirai mo
sebete o kono te de uketometai kara
mayoi nagara ikiteru mainichi no naka de
anata wa watashi o terashite iru no ne

เฝ้ามองดูให้ดี ทั้งเส้นทางเดินและอนาคตฉัน ฉันอยากจะเก็บรับเอาทุกสิ่งไว้ด้วยมือนี้
เธอได้ช่วยเป็นแสงสว่างส่องประกายในชีวิตแต่ละวันของฉันในขณะที่กำลังหลงทางเลยนะ

記憶の箱に 魔法を唱えて
消したい過去は いっぱいあるわ
けれどひたむきに生きた過ちは
けして恥じることじゃない

kioku no hako ni mahou o tonaete
keshitai kako wa ippai aru wa
keredo hitamuki ni ikita ayamachi wa
keshite hajiru koto janai

ฉันอยากจะร่ายเวทมนตร์ลงบนกล่องแห่งความทรงจำ แล้วลบเลือนอดีตหลายอย่างทิ้งไปให้หมด
แต่ความผิดพลาดจากการใช้ชีวิตอยู่อย่างทุ่มเทนั้นไม่ใช่เรื่องน่าอายสักนิด

つぶれそうな心をにぎりしめるたび
せつなくて深い夜に惑うけど
こんな風につまずく私のことさえ
星空はいつも照らしているから

tsuburesou na kokoro nigirishimeru tabi
setsunakute fukai yoru ni mayou kedo
konna fuu ni tsumazuku watashi no koto sae
hoshizora wa itsumo terashite iru kara

ทุกครั้งที่ฉันพยายามที่จะประคับประคองหัวใจที่ทำท่าจะแตกสลายลงนี้
ก็ทำให้ฉันฉันโศกเศร้าและหลงทางอยู่ภายในยามค่ำคืนดึกดื่น
เพราะแม้แต่ตัวฉันซึ่งสะดุดล้มลงไปเช่นนี้ ท้องฟ้าประดับดาวก็ยังคงส่องประกายแสงลงมาให้เสมอ

見つめていて私の軌跡も未来も
すべてをこの手で受けとめたいから
迷いながら生きてる毎日の中で
あなたは私を照らしているのね

mitsumete ite watashi no kiseki mo mirai mo
sebete o kono te de uketometai kara
mayoi nagara ikiteru mainichi no naka de
anata wa watashi o terashite iru no ne

เฝ้ามองดูให้ดี ทั้งเส้นทางเดินและอนาคตฉัน ฉันอยากจะเก็บรับเอาทุกสิ่งไว้ด้วยมือนี้
เธอได้ช่วยเป็นแสงสว่างส่องประกายในชีวิตแต่ละวันของฉันในขณะที่กำลังหลงทางเลยนะ

こんな風につまずく私のことさえ
星空はいつも照らしているから

konna fuu ni tsumazuku watashi no koto sae
hoshizora wa itsumo terashite iru kara

เพราะแม้แต่ตัวฉันซึ่งสะดุดล้มลงไปเช่นนี้ ท้องฟ้าประดับดาวก็ยังคงส่องประกายแสงลงมาให้เสมอ

Favourites