ประกาศเปลี่ยนแก้ข้อความที่เคยใช้ในบล็อกนี้ทั้งหมด

นั่นคือ คำว่า strato กับ stratus เปลี่ยนจาก สเตรโต กับ สเตรตัส เป็น สตราโต กับ สตราตัส

ซึ่งจะมีชื่อเมฆทั้งหมด ๕ ชนิดที่ต้องเปลี่ยน คือ
- เมฆสเตรตัส > เมฆสตราตัส
- เมฆนิมโบสเตรตัส > เมฆนิมโบสตราตัส
- เมฆซีร์โรสเตรตัส > เมฆซีร์โรสตราตัส
- เมฆอัลโตสเตรตัส > เมฆอัลโตสตราตัส
- เมฆสเตรโตคิวมูลัส > เมฆสตราโตคิวมูลัส

สาเหตุเนื่องมาจากว่าเมื่อก่อนหน้านี้ ก่อนที่จะมาศึกษาเรื่องเมฆอย่างจริงจัง ก็ได้ใช้คำว่าสเตรตัสมาจนเคยชิน(น่าจะมาจากสื่อที่อ่านครั้งแรก ซึ่งมันผิด) แต่พอถึงตอนนี้ก็รู้ว่ามันผิด

ที่จริงก็รู้ตั้งแต่ก่อนหน้านี้สักพักตอนช่วงที่เริ่มทำบล็อกแล้ว เพียงแต่ว่ายังไม่อยากเปลี่ยน เพราะใช้มาชินแล้ว แต่พอนานๆเข้าก็รู้สึกว่ายังไงก็ควรจะเปลี่ยนให้ถูกต้อง ดังนั้นจึงได้ไล่แก้หน้าบล็อกที่เขียนนี้ใหม่ทั้งหมด เหนื่อยพอสมควรเหมือนกัน แต่ก็คงยังดีกว่าปล่อยให้ผิดต่อไปแล้วหน้าบล็อกจะยิ่งมากกว่านี้ แล้วมาแก้วันหลังจะยิ่งลำบาก

ต่อจากนี้ไป คงต้องเปลี่ยนความเคยชินใหม่สักหน่อย

ข้อมูล จาก dictionary
stratus อ่านว่า สตราตัส(สำเนียงอังกฤษ) หรือ สแตรตัส(สำเนียงอเมริกัน)

แถมให้ อีกคำนึงที่คนมักเรียกกันผิดก็คือ tornado

ต้องอ่านว่า ทอร์เนโด(ทั้งสำเนียงอังกฤษและอเมริกัน) ไม่ใช่ ทอร์นาโด
แต่ถ้าอ่านว่า ทอร์นาโด ละก็ นั่นเป็นสำเนียงเยอรมัน

และก็แถมอีกนิด ชื่อเมฆที่คนมักเรียกกันผิด คือ cirrus เห็นบางที่เรียกว่า เซอร์รัส แต่จริงๆต้องอ่านว่า ซีร์รัส ถึงจะถูก

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet